FANDOM


Nadie puede poner en duda el trabajo de Román Mayorga Rivas. Su aporte a la cultura salvadoreña es indiscutible y la Guirnalda salvadoreña es una pieza clave para comprender la literatura decimonónica en El Salvador. Sin embargo (y en este contexto el sin embargo debe sonar como fórmula de escritura), quiero hacer una observación nimia, sin importancia, pero que me atormenta, porque es una duda sin fundamento, pero duda al fin y al cabo.
Portada guirnalda

Portada del Tomo I de la Guirnalda Salvadoreña

Es sobre la Guirnalda misma. Como todos saben, fue publicada en 1884 (véase la imagen a la derecha por si alguien realmente no lo sabía) y fueron tres tomos en total, con los otros dos publicados en 1885 y 1886, respectivamente. La idea general de la Guirnalda era ser una antología esencial y realmente se convirtió en un trabajo monumental, que reunió a prácticamente los escritores salvadoreños más reconocidos de la época, incluidos un Francisco Gavidia bastante jovencito. ¿Cuál es el problema con todo esto? A continuación expongo mi duda.

Investigando sobre literatura decimonónica, me encontré con un libro que me dejó perplejo en el momento de leer su título. Es una antología mexicana, del año de 1853 y se titula: Guirnalda poética. Selecta colección de poesías mejicanas; el recopilador es Juan R. Navarro y al buscar en internet, uno se puede encontrar con amplísima información. No sé si alguno de ustedes ya lo sabía, pero para mí era un dato nuevo. ¿Será que la idea general de la Guirnalda fue un remake del esfuerzo mexicano? Sé que no existe nada nuevo bajo el sol, pero deben entender mi punto: la Guirnalda fue publicada unos años después... y con un sentido comunicativo bastante similar... no es que esperara una pieza única, pero al menos el título hubiera sido un poco distinto...

Guirnalda mexicana

Portada de la Guirnalda mexicana

Seguramente Mayorga Rivas (esto es pura especulación) tuvo acceso a ese libro y le dio la inspiración para tan noble trabajo... la verdad eso de recopilar no es para aficionados, sino para verdaderos investigadores. Lamento un poquito (como una espinita en el zapato) la coincidencia entre el título y la idea central de ambas antologías, porque eso indica que al menos en eso, no tuvo el valor de intentar ser un poco más original. Quizá estoy siendo demasiado severo, pero entre los salvadoreños es algo que a algunos nos molesta: siempre copiamos lo de afuera y no intentamos equivocarnos con los propios modelos que podemos crear dentro. Es un paso necesario para crecer, y aunque no tiene nada de malo imitar, al menos, en cuanto a literatura respecta, debemos tener el arte de invisibilizar un poco esas huellas para no ser tan irresponsables con nuestros lectores...

No sé qué opinan ustedes. Quizá es una coincidencia. A lo mejor me estoy fijando en una tontería... pero la verdad, al menos de mi parte, se siente extraño saber que uno de tus textos canónicos (de esos que determinan la historia literaria de tu país) sea una versión tropicalizada un proyecto distinto de otros lares. En fin... solo estoy divagando... por eso quizá estoy escribiendo estas pequeñas conjeturas...

--Roscharch 06:43 26 oct 2011 (UTC)

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar